首页 时尚搭配文章正文

时尚搭配英文版_(时尚搭配英文翻译)

时尚搭配 2022年01月28日 04:05 219 admin
时尚界的审美总是我们普通人所无法企及的高度,这不,一年一度的外国品牌中式审美之比丑大赛又开始了。

Chinese netizens are having fun trashing some very expensive and "ugly" pig year fashions designed by big-name luxury brands such as Gucci and Louis Vuitton.

在时尚界,中国生肖限定款年年有,今年特别丑……猪年要到了,古驰、LV等奢侈品牌又来中国圈钱了!

Many comments on Sina Weibo show Chinese people are aghast at how the foreign fashion leaders have so poorly represented the coming Year of the Pig with comically designed fashion accessories that carry outrageous prices.

各大品牌的猪年 *** 面市后,微博上哀嚎一片,是喊丑又喊贵。

Via Gucci官网

Gucci is offering on its website an oversized brooch of a pig with wings for $820 in the US, or 6,600 yuan ($978) in China. It contains no diamonds or gold, but is made in Italy of resin.

古驰推出了一款意大利造的超大飞天猪胸针。材料不是金子不是钻石,而是树脂,中国官网售价竟然6600元……

看着这款钥匙链,小编竟然不由自主地哼出了“see me fly~I'm proud to fly up high~~”

果不其然,有网友就跟小编哼起了同一首歌,

"I'll buy it when pigs can fly," wrote a net user who was not alone in criticizing the brooch.

还犀利地点评道“除非猪会飞,我才会买它吧。”显然,他不是一个人。

Via 微博

Gucci's knitted red wool toque featuring more than a dozen pigs dancing on two feet, which cost around 2300 yuan, also got the thumbs down, as did the brand's sweatshirt with the same motif that is selling for 14,200 yuan.

古驰的红色羊毛针织帽,上面印着20只左右的销魂猪扭着 *** ,售价2300元,和高达14,200元的卫衣,一起被diss丑得不相上下。

Via Gucci官网

"What's wrong with these designers? So ugly and so costly," wrote "Kaetsu-jo" whose sentiments represented the views of many other Chinese commentators.

“这些设计师是咋的了时尚搭配英文版?这么丑还这么贵?”“Kaetsu-jo”的评论说出了一群网友的心声。

Louis Vuitton's puffy, pink pig key holder selling for 5950 yuan was shown little mercy by online critics. "Oh my God, the color is so corny. I couldn't control myself from squealing like a pig," said a netizen mocking the key holder that features the company's signature LV that's made of gold.

LV的毛球猪钥匙,土粉配金色V字猪嘴,卖着贵妇的价透着地摊的味儿,更是亮瞎了小编的眼……

Via Louis Vuitton官网

Other foreign fashion curators including Moschino, Vetements, Mac Co *** etics, Nike, Vans have come up with clothes, lip stick, watches and shoes that are designed to capitalize on the Year of the Pig.

其他大牌,比如Moschino、Vetements、Mac、Nike、Vans,也纷纷加入到猪年限定比丑的队伍中。衣服、口红、手表、鞋子都搭配上了各种奇怪的猪图案或者红红黄黄的元素……

Via Louis Vuitton官网

The fashion column in the online platform Toutiao News described the products as expensive spiritual trash on Friday.

“绝对是精神污染啊!”今日头条此前报道称。

时尚搭配英文版:Xu Keyue

时尚搭配英文版

整合:A君

图:品牌官网、微博、 ***

你觉得今年的比丑大赛谁赢了?

标签: 时尚搭配英文版

发表评论

穿搭Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.
Robots|THML地图|XML地图
湘ICP备2023010424号